OLÜMPIAHARTA
Põhialused1 Nüüdisaegse olümpismi põhimõtted visandas Pierre de Coubertin, kelle algatusel 1894.a. juunis peeti Pariisis rahvusvaheline atleetikakongress. Rahvusvaheline Olümpiakomitee (ROK, inglise keeles IOC) moodustus 23. juunil 1894. 2 Olümpism on elufilosoofia, mis ülendab ja ühendab keha, tahte ja vaimu omadused harmooniliseks tervikuks. Seostades sporti kultuuri ja kasvatusega, püüdleb olümpism sellise elulaadi poole, mis rajaneb jõupingutustes leitud rõõmul, heade eeskujude kasvatuslikul väärtusel ja üleüldiste eetiliste põhimõtete austamisel. 3 Olümpismi eesmärgiks on seada sport kõikjal inimese harmoonilise arengu teenistusse, et soodustada rahumeelse ühiskonna rajamist, mis kannaks hoolt inimväärikuse säilitamise eest. 4 ROK-i poolt juhitav olümpialiikumine kasvab välja nüüdisaegsest olümpismist. 5 ROK-i kõrgeima võimu all hõlmab olümpialiikumine organisatsioone, sportlasi ja teisi isikuid, kes on nõus juhinduma Olümpiahartast. Olümpialiikumisse kuulumise kriteeriumiks on ROK-i tunnustus. 6 Olümpialiikumise eesmärgiks on anda panus rahumeelse ja parema maailma rajamisse, kasvatades noorsugu spordi kaudu, mida harrastatakse olümpialikus vaimus ja ilma igasuguse diskrimineerimiseta, mis eeldab vastastikust arusaamist sõpruse, solidaarsuse ja ausa mängu vaimus. 7 Viie ühendatud rõngaga sümboliseeritud olümpialiikumine on pidev ja universaalne. Tema kõrgpunktiks on maailma sportlaste toomine suurele spordipeole - olümpiamängudele. 8 Spordi praktiseerimine on inimõigus. Igal inimesel peab olema võimalus tegeleda spordiga vastavalt oma individuaalsetele vajadustele. 9 Olümpiaharta on ROK-i poolt vastuvõetud põhialuste, reeglite ja ametlike selgituste kogum. Harta hõlmab olümpialiikumise organiseerimist ja toimimist ning määrab kindlaks olümpiamängude pühitsemise tingimused. 1. PEATÜKK - Olümpialiikumine1. Kõrgeim võim 1 ROK on olümpialiikumise kõrgeim võim. 2 Iga isik või organisatsioon, kes kuulub ükskõik mil viisil olümpialiikumisse, on kohustatud täitma Olümpiaharta reegleid ning alluma ROK-i otsustele. 2. ROK-i osa ROK-i ülesanne on juhtida olümpismi edendamist vastavalt Olümpiahartale. Sel eesmärgil ROK: 1 ergutab spordi ja spordivõistluste koordineerimist, organiseerimist ja arengut; 2 teeb koostööd kompetentsete riiklike või eraorganisatsioonide ning võimuorganitega, püüdes sporti suunata inimsuse teenistusse; 3 kindlustab olümpiamängude regulaarse pühitsemise; 4 osaleb rahu propageerivatel üritutel, tegutseb eesmärgiga kaitsta olümpialiikumises osalevate liikmete õigusi ja võitleb igasuguse olümpialiikumist kahjustava diskrimineerimise vastu; 5 toetab sobivate vahenditega naiste osalemist spordi kõikidel tasanditel ja kõikides struktuurides, eriti rahvuslike ja rahvusvaheliste spordiorganisatsioonide juhtorganites,lähtudes naiste ja meeste vahelise võrdsuse printsiibist; 6 toetab ja ergutab spordieetika esiletõstmist; 7 pühendab oma jõupingutused selle tagamisele, et spordis valitseks ausa mängu vaim ja keelustataks vägivald; 8 juhib dopinguvastast võitlust spordis ja osaleb rahvusvahelises võitluses narkootikumide vastu; 9 võtab kasutusele meetmeid, mille eesmärk on vältida sportlaste tervise ohustamist; 10 astub vastu igasugusele spordi või sportlaste kuritarvitamisele poliitilistel või ärilistel eesmärkidel; 11 julgustab spordiorganisatsioone ja riigivõime tagama sportlastele sotsiaalne ja professionaalne tulevik; 12 toetab spordi arendamist kõigi jaoks, mis on tipptasemel spordi üks aluseid, tipptasemel sport annab omakorda panuse spordi arendamiseks kõikide jaoks; 13 kannab hoolt, et olümpiamängud oleksid korraldatud tingimustes, mis demonstreerivad vastutustundlikku suhtumist keskkonnaprobleemidesse ning õhutab olümpialiikumist näitama üles vastutustundlikkust kekkonda puudutavate teemade suhtes, võtab kasutusele meetmeid, et nimetatud suhtumine peegelduks ka tema tegevuses; 14 toetab Rahvusvahelist Olümpiaakadeemiat (ROA, inglise keeles IOA); 15 toetab teisi institutsioone, kes on pühendunud olümpiakasvatusele. 3. Olümpialiikumisse kuulumine 1 Lisaks ROK-ile on olümpialiikumisse kaasatud rahvusvahelised föderatsioonid, rahvuslikud olümpiakomiteed, olümpiamängude organiseerimiskomiteed, rahvuslikud assotsiatsioonid, klubid ja neisse kuuluvad isikud, eriti sportlased kelle huvid moodustavad põhiosa olümpialiikumisest, kohtunikud, treenerid ja spordiga seotud tehniline personal. Peale nende on olümpialiikumisse kaasatud teised ROK-i poolt tunnustatud organisatsioonid ja institutsioonid. 2 Olümpialiikumisse kuulumisega ei sobi kokku maa või isiku mis tahes diskrimineerimine rassi, usu, poliitika või soo alusel või mõnel muul viisil. 4. ROK-i tunnustus 1 Selleks, et edendada olümpialiikumist üle kogu maailma, võib ROK tunnustada rahvuslike olümpiakomiteedena organisatsioone, kelle tegevus on seotud ROK-i missiooniga. Sellistel organisatsioonidel peab olema omal maal, kus see on võimalik, juriidilise isiku staatus. Nad peavad olema asutatud vastavuses Olümpiahartaga ja nende põhikirjad peavad olema ROK-i poolt heaks kiidetud. 2 ROK võib tunnustada rahvuslike olümpiakomiteede selliseid assotsiatsioone, mis on moodustatud maailmajao või ülemaailmsel tasandil, nagu seda on
eeldusel, et nende põhikirjad on kooskõlas Olümpiahartaga ja ROK-i poolt heaks kiidetud. 3 ROK võib tunnustada rahvusvahelisi föderatsioone vastavalt tingimustele, mis on esitatud määruses 29. Lisaks võib ROK tunnustada selliseid rahvusvaheliste föderatsioonide assotsiatsioone, nagu seda on
4 Rahvusvaheliste föderatsioonide ja rahvuslike olümpiakomiteede assotsiatsioonide tunnustamine ei mõjuta mingil viisil ühegi rahvusvahelise föderatsiooni ega ühegi rahvusliku olümpiakomitee õigust suhelda otseselt ROK-iga - ja vastupidi. 5 ROK võib tunnustada mitteriiklikke spordiga seotud organisatsioone, mis tegutsevad rahvusvahelisel tasandil ning mille põhikirjad ja tegevus on kooskõlas Olümpiahartaga. 6 ROK võib rahvusvahelistelt föderatsioonidelt, rahvuslikelt olümpiakomiteedelt ning muudelt assotsiatsioonidelt ja organisatsioonidelt oma tunnustuse tagasi võtta, kusjuures niisugused otsused jõustuvad viivitamatult. 5. ROK-i patronaa 1 ROK võib möönda oma patronaai rahvusvahelistele, maailmajao, regionaalsetele või ülemaailmsetele spordi suurüritustele, tehes seda tähtajaga ja tingimustel, mida ta peab sobivaks, ning tingimusel, et need toimuvad ranges vastavuses Olümpiahartaga ja on organiseeritud ROK-i poolt tunnustatud rahvuslike olümpiakomiteede või assotsiatsioonide kontrolli all asjassepuutuvate rahvusvaheliste föderatsioonide kaasabil ning kooskõlas nende tehniliste eeskirjadega. 2 Lisaks võib ROK-i Täitevkomitee möönda ROK-i patronaai teistele ettevõtmistele tingimusel, et need teenivad olümpialiikumise eesmärki. 6. Perioodilised konsultatsioonid rahvusvaheliste föderatsioonide ja rahvuslike olümpiakomiteedega ROK-i Täitevkomitee organiseerib perioodilisi kohtumisi rahvusvaheliste föderatsioonide ja rahvuslike olümpiakomiteedega vähemalt kord kahe aasta jooksul. Selliseid kohtumisi juhatab ROK-i president, kes määrab protseduuri ja päevakorra pärast konsulteerimist asjakohaste organitega. 7. Olümpiakongress 1 ROK organiseerib põhimõtteliselt iga kaheksa aasta tagant olümpia-kongressi, mis kutsutakse kokku ROK-i otsuse põhjal tema presidendi poolt kohas ja ajal, mille määrab ROK. Eesistujaks ja protseduuri määrajaks on ROK-i president. Olümpiakongressil on nõuandev iseloom. 2 Olümpiakongress koosneb ROK-i liikmetest ja auliikmetest, delegaatidest, kes esindavad rahvusvahelisi föderatsioone, rahvuslikke olümpiakomiteesid ja teisi ROK-i poolt tunnustatud organisatsioone. Lisaks hõlmab olümpiakongress ka sportlasi ja isikuid, kes on kutsutud kas personaalselt või organisatsiooni nimel, keda nad esindavad. 3 Olümpiakongressi päevakorra koostab ROK-i Täitevkomitee pärast konsulteerimist rahvusvaheliste föderatsioonide ja rahvuslike olümpiakomiteedega. 8. Olümpiasolidaarsus* 1 Olümpiasolidaarsuse eesmärk on organiseerida abi ROK-i poolt tunnustatud rahvuslikele olümpiakomiteedele, eriti neile, kes seda kõige enam vajavad. Seda abi antakse programmide vormis, mis on ühiselt välja töötatud ROK-i ja rahvuslike olümpiakomiteede poolt, vajaduse korral kasutatakse rahvusvaheliste föderatsioonide tehnilist abi. 2 Kõikide taoliste programmide realiseerimist juhib Olümpiasolidaarsuse Komisjon, kelle eesistujaks on ROK-i president. * AMETLIK SELGITUS JA TÄIENDUS REEGLILE 8 Olümpiasolidaarsuse koostatud programmide eesmärgid on:
9. Olümpiamängud 1 Olümpiamängud on võistlused individuaal- ja võistkondlike spordialade sportlaste, aga mitte maade vahel. Nad ühendavad sportlasi, keda vastavad rahvuslikud olümpiakomiteed on selleks määranud ja kelle nimekirjad on aktsepteerinud ROK ning kes võistlevad asjassepuutuvate rahvusvaheliste föderatsioonide tehnilisel juhtimisel. 2 Kõigi olümpiamänge puudutavate küsimuste lõpliku otsustamise võim kuulub ROK-ile. 3 Olümpiamängud koosnevad olümpiaadi mängudest ja taliolümpia-mängudest. Mõlemad leiavad aset iga nelja aasta järel vastavalt punkti 4 sätetele allpool. 4 Esimesed taliolümpiamängud peeti 1924. aastal. Alates sellest ajast nummerdatakse neid pidamise järjekorras, XVII taliolümpiamängud peetakse aga 1994. aastal. Talispordialadeks loetakse spordialasid, mida harrastatakse lumel ja jääl. 10. Olümpiaad 1 Mõiste "olümpiaad" tähistab nelja järjestikuse aasta perioodi, mis algab ühtede olümpiaadi mängude avamisega ja lõpeb järgmiste olümpiaadi mängude avamisega. 2 Juhul, kui olümpiaadi mänge ei pühitseta, siis see olümpiaad algab neli aastat pärast eelmise olümpiaadi algust. 3 Olümpiaadid nummerdatakse järjestikuselt alates esimestest nüüdisaegsetest olümpiamängudest (olümpiaadi mängudest), mida pühitseti Ateenas 1896. aastal. 11. Õigused olümpiamängudele Olümpiamängud on ROK eksklusiivne ainuomand, ROK omab kõiki õigusi ja sellega seonduvat, sealhulgas eriti ja ilma mingite piiranguteta kõiki õigusi Olümpiamängude korraldamiseks, kasutamiseks, ülekanneteks, lindistamisteks, esindamiseks, taaskorraldamiseks, ükskõik millises vormis ja milliste vahenditega juurdepääsu ja levitamist nii juba toimunud kui ka tulevikus toimuvatele Mängudele ja sellega seonduvale. ROK määrab tingimused Olümpiamängudega ning Olümpiamängudel toimunud spordivõistlustega ja -sündmustega seotud andmetele juurdepääsuks ja kasutamiseks. Kogu Olümpiamängudest saadav tulu kasutatakse Olümpialiikumise ja spordi arendamiseks. 12. Olümpiasümbol* 1 Olümpiasümbol koosneb viiest olümpiarõngast, mida kasutatakse iseseisvalt kas ühe- või mitmevärvilisena. 2 Rõngaste viis värvi on kohustuslikult sinine, kollane, must, roheline ja punane. Rõngad on kokku põimitud vasakult paremale. Sinine, must ja punane rõngas asetsevad ülal, kollane ja roheline all. Kogu kujund on korrapärane trapets, mille lühem külg on all - vastavalt ametlikule kavandile, mida säilitatakse ROK-i peakorteris ja mis on kujutatud allpool. 3 Olümpiasümbol sümboliseerib viie maailmajao liitu ja kogu maailma sportlaste kokkutulekut olümpiamängudel. 13. Olümpialipp* Olümpialipul on ilma ääristuseta valge põhi. Selle keskel on viievär-viline olümpiasümbol. Selle kujundus ja proportsioonid peavad olema samad, mille Pierre de Coubertin esitas Pariisi kongressil 1914. aastal. 14. Olümpiadeviis* Olümpiadeviis "Citius. Altius. Fortius." väljendab läkitust, mille ROK adresseerib kõigile olümpialiikumises osalejatele, kutsudes neid silma paistma kookõlas olümpiavaimuga. 15. Olümpiaembleem* 1 Olümpiaembleem on terviklik kavand, kus olümpiarõngad on ühendatud mõne teise eristatava elemendiga. 2 Mis tahes olümpiaembleemi kavand tuleb esitada kinnitamiseks ROK-i Täitevkomiteele. See kinnitus on embleemi igasuguse kasutamise eeltingimuseks. 16. Olümpiahümn* Olümpiahümn on kinnitatud ROK-i 55. istungjärgul 1958. aastal Tokyos. Hümni partituuri säilitatakse ROK-i peakorteris. 17. Õigused olümpiasümbolile, -lipule, -deviisile ja -hümnile* Kõik õigused olümpiasümbolile, olümpialipule, olümpiadeviisile ja olümpiahümnile kuuluvad ainult ROK-ile. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLITELE 12, 13, 14, 15, 16 JA 17 1
2 Iga rahvuslik olümpiakomitee on ROK-i ees vastutav reeglitest 12, 13, 14, 15, 16 ja 17 ning nende ametlikest selgitustest ja täiendustest kinnipidamises omal maal. Ta peab võtma meetmeid, et keelata olümpiasümboli, -lipu, -moto ja -hümni selline kasutamine, mis on vastuolus nimetatud reeglite ja nende ametlike selgitustega. Ta peab püüdma saavutada kaitset ka mõistetele "olümpia" ja "olümpiaad" ROK-i huvides. 3 Rahvuslik olümpiakomitee võib igal ajal paluda ROK-i abi saavutamaks olümpiasümboli, -lipu, -deviisi ja -hümni kaitset, nagu on ette nähtud eespool, ja lahendamaks kolmandate osapooltega neis küsimustes tekkida võivad erimeelsused. 4 Rahvuslikud olümpiakomiteed võivad kasutada olümpiasümbolit, -lippu, -deviisi ja -hümni ainult oma mittetulundusliku tegevuse raames ning tingimusel, et selline kasutamine toetab olümpialiikumise arengut ega riiva selle väärikust, ja eeldusel, et asjassepuutuvad rahvuslikud olümpiakomiteed on hankinud ROK-i Täitevkomitee eelneva heakskiidu. 5 ROK ergutab koostöös asjassepuutuvate maade rahvuslike olümpiakomiteedega kasutama olümpiasümbolit postmarkidel, mida kompetentsed riigivõimud annavad välja koostöös ROK-iga, ta võib volitada olümpiasümboli kasutamist ROK Täitevkomitee poolt sätestatud tingimustel. 6 ROK võib luua ühe või mitu olümpiaembleemi, mida ta võib kasutada omal äranägemisel. 7
8 Ainult ROK-il on õigus kasutada olümpiasümbolit, -lippu, -deviisi või -hümni mis tahes reklaami-, kommerts- või kasusaamise eesmärkidel. 9 Olümpiaembleemi kasutamine mis tahes reklaami-, kommerts- või kasusaamise eesmärkidel peab olema kooskõlas tingimustega, mis on pandud kirja punktides 10 ja 11 allpool. 10 Ükskõik milline rahvuslik olümpiakomitee või organiseerimiskomitee, kes soovib oma olümpiaembleemi kasutada mis tahes reklaami-, kommerts- või kasusaamise eesmärkidel kas otseselt või kolmandate asjaosaliste kaudu, peab kinni pidama käesolevatest ametlikest selgitustest ja täiendustest ning kindlustama nende järgimise ka kolmandate asjaosaliste poolt. 11 Kõik lepingud ja kokkulepped, kaasa arvatud need, mille on sõlminud organiseerimiskomitee, peavad olema asjassepuutuva rahvusliku olümpiakomitee poolt alla kirjutatud või heaks kiidetud ning vastama järgmistele põhimõtetele:
12 ROK-i olümpiasümbolit ja olümpiaembleeme võib ROK või viimase poolt volitatud isik kasutada rahvusliku olümpiakomitee maal eeldusel, et oleksid täidetud järgmised tingimused:
Et soodustada olümpiamängude kajastamist, võib ROK oma äranägemise järgi volitada olümpiamängude ülekannete organiseerijaid kasutama ROK-i ja organiseerimiskomitee olümpiasümbolit ja olümpiaembleeme. Käesolevate selgituste punktide 12.1 ja 12.2 sätteid ei kohaldata ühegi sellise volitamise suhtes. 18. Olümpiatuli, olümpiatõrvik 1 Olümpiatuli on tuli, mis süüdatakse Olümpias ROK-i egiidi all. 2 Olümpiatõrvik on tõrvik või selle täpne koopia, milles põleb olümpiatuli. 3 ROK-ile kuuluvad kõik õigused, mis on seotud olümpiatule ja olümpiatõrvikute kasutamisega. 2. PEATÜKK - Rahvusvaheline Olümpiakomitee (ROK)19. Juriidiline staatus 1 ROK on rahvusvaheline mitteriiklik, mittetulunduslik, piiramatu kestusega ja juriidilise isiku staatusega assotsiatsioonivormis organisatsioon, mis on tunnustatud veitsi Föderaalnõukogu poolt. 2 Tema alaline asupaik on veitsis Lausanne'is. 3 ROK-i missioon on juhtida olümpialiikumist kooskõlas Olümpiahartaga. 4 Olümpiaharta sätete alusel vastuvõetud ROK-i otsused on lõplikud. Mis tahes vaidluse nende rakendamise või tõlgendamise suhtes võib lahendada üksnes ROK-i Täitevkomitee ja teatud juhtudel Spordi Arbitraaikohus (SAK, inglise keeles CAS). 20. Liikmed* 1 Liikmeksvalimine
2 Kohustused Igal ROK liige on kohustatud:
3 Liikmestaatuse lõpetamine
4 Auliikmed
* AMETLIK SELETUS JA TÄIENDUS REEGLILE 20 1 Sobivus
2 ROK liikmte valimise protseduur
21. Organisatsioon ROK-i organid on: 22. Istungjärgud 1 ROK-i liikmete üldkoosolek, mida nimetatakse istungjärguks, peetakse vähemalt kord aastas. Erakorraline istungjärk tuleb kokku presidendi algatusel või vähemalt ühe kolmandiku liikmete kirjalikul nõudmisel. 2 Istungjärgu pidamise koha määrab ROK; erakorralise istungjärgu toimumise koha määrab president. Teadaanded istungjärkude või erakorraliste istungjärkude kohta saadab president koos päevakorraga välja vähemalt üks kuu enne istungjärgu algust. 3 Istungjärgu organiseerimist, kaasa arvatud kõik sellega seotud finantküsimused, reguleerivad "Istungjärkude organiseerimise juhend" ja teised ROK-i Täitevkomitee poolt antud sellekohased juhtnöörid. 4 Istungjärk on ROK-i kõrgeim organ. Ta võtab vastu, muudab ja tõlgendab Olümpiahartat. Tema otsused on lõplikud. Vastavalt Täitevkomitee ettepanekule valib istungjärk ROK-i liikmed. 5 Istungjärk võib delegeerida oma volitusi Täitevkomiteele. 23. Täitevkomitee 1 Koosseis
2 Valimised
3 Mandaatide kestus
4 Mandaatide uuendamine
5 Vakantsed kohad
6 Volitused ja kohustused
24. President 1 ROK valib presidendi kaheksaks aastaks salajasel hääletusel oma liikmete hulgast, tegevusvolitusi pikendatakse üks kord neljaks aastaks. Kandidatuur esitatakse kolm kuud enne istungjärgu algust, kus valimine aset leiab. 2 Välja arvatud allpool punktis 3 sätestatud juhtum, valib presidendi istungjärk, mis peetakse olümpiaadi teisel aastal. 3 Kui president ei ole võimeline oma ametikohustusi täitma, asendab teda vanem asepresident, kuni järgmisel ROK-i istungjärgul valitakse uus president. See uus president täidab presidendi kohustusi kuni asendatud presidendi ametiaja lõpuni. Seejärel on president tagasivalitav vastavalt ülaltoodud punkti 1 esimesele lausele. 4 President juhib kogu ROK-i tegevust ja esindab teda alaliselt. 5 President asutab alalisi või teatavaks otstarbeks vajalikke komisjone ja töörühmi, kus iganes ilmneb nende järele vajadus, määrab kindlaks nende tegevusjuhendid ja volitused, nimetab liikmed. President otsustab ka nende laialisaatmise, kui ta leiab, et nad on oma mandaadi ammendanud. Selliste komisjonide ja töörühmade ühtegi koosolekut ei tohi pidada ilma ROK-i presidendi eelneva nõusolekuta. President on ameti poolest kõikide komisjonide ja töörühmade liige ja talle kuulub vanemus, mil ta iganes osaleb nende koosolekul. Sportlaste Komisjon moodustatakse peamiselt sportlastest, kelle valivad olümpiamängudel osalevad sportlased. Valimised viiakse läbi olümpiaadil ja taliolümpiamängudel vastavalt ROK Täitevkomitee poolt vastu võetud määrusele ja koostöös Sportlaste Komisjoniga, see edastatakse rahvusvahelistele föderatsioonidele ja rahvuslikele olümpiakomiteedele üks aasta enne neid Olümpiamänge, kus sellised valimised toimuvad. 25. ROK Eetikakomisjon - meetmed ja sanktsioonid 1 ROK Eetikakomisjoni ülesandeks on arendada ja uuendada peamisi eetikaprintsiipe, sealhulgas ka Eetikakoodeksit, mis põhineb Olümpiahartas väljatoodud väärtustel ja printsiipidel. Lisaks tegeleb Eetikakomisjon kaebustega, mis on seotud nimetatud eetikaprintsiipide eiramisega ning Eetikakoodeksi rikkumisega; vajaduse korral teeb Eetikakomisjon Täitevkomiteele ettepanekuid rakendatavate sanktsioonide osas. 2. ROK istungjärgu või Täitevkomitee poolt kasutusele võetavad meetmed või sanktsioonid seoses:
Sanktsioone võib rakendada nende ROK liikmete või auliikmete puhul, kes oma käitumisega ohustavad ROK huve. Ülalnimetatud meetmeid ja sanktsioone võib kasutada korraga. 2.1.2. rahvusvaheliste föderatsioonide suhtes:
- spordiala (otsustab istungjärk); - distsipliin (Täitevkomitee); - võistlusala (Täitevkomitee); b) tühistada tunnustus (istungjärk); 2.1.3. rahvusvaheliste föderatsioonide assotsiatsioonide suhtes: tühistada tunnustus (istungjärk); 2.1.4. rahvuslike olümpiakomiteede suhtes:
b) ajutine kõrvaldamine (Täitevkomitee); sel puhul määrab Täitevkomitee igal üksikul juhul kindlaks tagajärjed asjassepuutuva rahvusliku olümpiakomitee ja selle sportlaste jaoks; c) tunnustuse ajutine või jääv tühistamine (istungjärk); tunnustuse jääva tühistamise korral minetab rahvuslik olümpiakomitee kõik talle Olümpiaharta järgi antud õigused; d) istungjärgu või olümpiakongressi organiseerimise õiguse äravõtmine (istungjärk); 2.1.5. rahvuslike olümpiakomiteede assotsiatsioonide suhtes: tunnustuse tühistamine (istungjärk); 2.1.6. olümpialinna, olümpiamängude organiseerimiskomitee või rahvusliku olümpiakomitee suhtes: olümpiamängude organiseerimise õiguse tühistamine (istungjärk).
2.2.2 mis tahes delegatsiooni ametnike, mänederide ja teiste liikmete, samuti kohtunike ja zürii liikmete suhtes: ajutine või alaline mittelubamine või olümpiamängudelt kõrvaldamine (Täitevkomitee); 2.2.3 kõikide teiste akrediteeritud isikute suhtes: akrediteeringu tühistamine (Täitevkomitee). 2.2.4 Ühtegi Olümpiamängudega seoses tehtud otsust ei saa vaidlustada juhul, kui nimetatud Olümpiamängude lõpetamisest on möödunud kolm aastat. 3 Enne mis tahes abinõu või sanktsiooni rakendamist võib kompetentne ROK-i organ teha hoiatuse. 4 Igal üksikisikul, võistkonnal või ükskõik millisel indiviidil või juriidilisel isikul on õigus olla ära kuulatud ROK-i organi poolt, kes on kompetentne määrama karistuslikku abinõu või sanktsiooni antud isikule, võistkonnale või juriidilisele isikule. Õigus olla ära kuulatud käesoleva sätte tähenduses hõlmab õiguse olla tuttav süüdistustega ja õiguse esineda isiklikult või esitada kirjalik eneseõigustus. 5 Iga istungjärgu või Täitevkomitee määratud abinõu või sanktsioon tehakse asjaosalisele teatavaks kirjalikult. 6 Kõik abinõud ja sanktsioonid kehtivad niikaua, kuni kompetentne organ ei otsusta teisiti. 26. Protseduurid 1 Tavaline protseduur
2 Protseduur tungiva vajaduse korral
27. Keeled 1 ROK-i ametlikud keeled on prantsuse ja inglise keel. 2 Kõikidel ROK-i istungjärkudel peab olema tagatud sünkroontõlge saksa, hispaania, vene ja araabia keelde. 3 Olümpiaharta ja kõigi teiste ROK-i dokumentide prantsuse ja ingliskeelse teksti erinevuse puhul eelistatakse prantsuskeelset teksti, kui kirjalikult ja selgesõnaliselt ei ole sätestatud teisiti. 28. ROK-i vahendid 1 ROK võib vastu võtta kingitusi ja annetusi ning otsida kõiki teisi vahendeid, mis võimaldavad tal täita oma ülesandeid. ROK kogub tulusid oma õiguste kasutamisest, kaasa arvatud teleülekannete õigus, samuti olümpiamängude pühitsemisest. 2 ROK võib anda osa tuludest, mis on saadud teleülekannete kasutamise õigusest, rahvusvahelistele föderatsioonidele, rahvuslikele olümpiakomiteedele, kaasa arvatud olümpiasolidaarsuse programm, ja olümpiamängude organiseerimiskomiteedele. 3. PEATÜKK - Rahvusvahelised föderatsioonid29. Rahvusvaheliste föderatsioonide tunnustamine Olümpialiikumise edendamiseks võib ROK tunnustada rahvusvaheliste föderatsioonidena rahvusvahelisi mitteriiklikke organisatsioone, kes haldavad üht või mitut spordiala maailma tasandil ja hõlmavad neid spordialasid rahvuslikul tasandil haldavaid organisatsioone. Tunnustuse saamiseks peavad need organisatsioonid rakendama Olümpialiikumise Dopinguvastast Koodeksit ja efektiivselt läbi viima võistlustevälisel ajal kindlaksmääratud reeglitele vastavaid teste. Äsja ROK-i poolt tunnustatud rahvusvaheliste föderatsioonide tunnustamine on kahe aasta või mis tahes muu ROK-i Täitevkomitee poolt kindlaksmääratud aja jooksul ajutine. Säärase perioodi lõpus langeb tunnustus ära, kui puudub ROK-i vastavasisuline kirjalik kinnitus. Mis puudutab rahvusvaheliste föderatsioonide osa olümpialiikumises, siis peavad nende põhikirjad, tegevus ja üritused olema kooskõlas Olümpiahartaga. Oma spordiala haldamisel säilitab iga rahvusvaheline föderatsioon sõltumatuse ja autonoomia. 30. Rahvusvaheliste föderatsioonide osa 1 Rahvusvaheliste föderatsioonide ülesanne on:
2 Lisaks võivad rahvusvahelised föderatsioonid:
4. PEATÜKK - Rahvuslikud olümpiakomiteed31. Rahvuslike olümpiakomiteede missioon ja osa* 1 Rahvuslike olümpiakomiteede missioon on kooskõlas Olümpiahartaga arendada ja kaitsta olümpialiikumist oma maades. 2 Rahvuslikud olümpiakomiteed:
3 Rahvuslikel olümpiakomiteedel on ainuõigus esindada oma maad olümpiamängudel, samuti ROK-i patronaai all peetavatel regionaalsetel, maailmajao või ülemaailmsetel kompleksvõistlustel. 4 Rahvuslikel olümpiakomiteedel on õigus nimetada oma maal linn, mis võiks taotleda olümpiamängude korraldamist. 5 Rahvuslikud olümpiakomiteed peavad töötama saavutamaks harmoonilist koostööd riiklike võimudega; nad peavad andma oma panuse spordi propageerimise ja arendamise programmide loomisel. On soovitatav, et valitsusorganid toetaksi rahvuslikke olümpiakomiteesid nende eesmärkide saavutamisel, kuna sport toetab haridust, tervishoidu, majanduslikku ja sotsiaalset korda. Rahvuslikud olümpiakomiteed säilitavad siiski oma autonoomia ja seisavad vastu igasugusele survele, kaasa arvatud poliitilise, usulise või majandusliku iseloomuga surve, mis võib takistada kinnipidamist Olümpiahartast. 6 Rahvuslikel olümpiakomiteedel on õigus:
7 ROK aitab rahvuslikel olümpiakomiteedel oma mitmesuguste osakondade ja olümpiasolidaarsuse programmi kaudu täita oma missiooni. 8 Oma missiooni täitmiseks võivad rahvuslikud olümpiakomiteed teha koostööd valitsus- või valitsusväliste organitega. Ometi ei tohi nad end siduda ühegi sellise tegevusega, mis on vastuolus Olümpiahartaga. 9 Peale abinõude ja sanktsioonide, mis on ette nähtud Olümpiaharta vastu eksimisel, võib ROK pärast rahvusliku olümpiakomitee ärakuulamist ajutiselt katkestada või tagasi võtta oma tunnustuse, kui:
32. Rahvuslike olümpiakomiteede koosseis* 1 Ükskõik, milline nende koosseis ka poleks, peavad rahvuslikesse olümpiakomiteedesse kuuluma:
2 Rahvuslik olümpiakomitee võib arvata oma liikmeks:
3 Olümpiamänge puudutavate küsimuste otsustamisel võetakse arvesse ainult rahvusliku olümpiakomitee täidesaatva organi ja olümpiamängude programmi kuuluvaid spordialasid esindavate ja rahvusvaheliste föderatsioonide liikmeks olevate rahvuslike föderatsioonide hääli. 4 Valitsused või muud riiklikud võimuorganid ei tohi määrata ühtegi rahvusliku olümpiakomitee liiget. Ometi võib rahvuslik olümpiakomitee oma äranägemisel otsustada selliste võimuorganite esindajate valimise oma liikmeks. 5 Enne kui organisatsioon saab eksisteerida rahvusliku olümpiakomiteena ja enne kui tal on õigus saada selleks, peab ROK antud organisatsiooni tunnustama. Tunnustuse saab anda ainult organisatsioonile, kelle jurisdiktsioon kattub maaga, mis on tema asutamispaigaks ja kus asub tema peakorter. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLITELE 31 JA 32 1
2 Iga rahvusliku olümpiakomitee põhikiri peab olema alati vastavuses Olümpiahartaga ja viimasele selgesõnaliselt viitama. Kui on kahtlusi rahvusliku olümpiakomitee põhikirja tähenduse või tõlgendamise suhtes või kui on olemas vasturääkivusi põhikirja ja Olümpiaharta vahel, jääb peale viimane. 3 Igasugustest hilisematest muudatustest ROK-i poolt juba kinnitatud põhikirjades tuleb viimasele teatada koos palvega need heaks kiita. ROK-ile tuleb saata koopiad nende koosolekute protokollidest, kus on toimunud liikmete valimised või asendamised. Kõikide dokumentide koopiate õigsust peavad kinnitama rahvusliku olümpiakomitee president ja peasekretär. 4 Rahvusliku olümpiakomitee üldkogu peab toimuma vähemalt kord aastas. 5 Rahvusliku olümpiakomitee täidesaatva organi liikmeid peab uuendama vähemalt iga nelja aasta järel üldkogu kokkutulekul, mille päevakorda on lülitatud sellise uuendamise punkt. 6 Rahvusliku olümpiakomitee liikmed, välja arvatud need, kes pühenduvad spordi administreerimisele, ei tohi oma funktsioonide täitmise eest vastu võtta mingisugust palka ega lisatasu. Küll aga võib katta nende reisi-, majutus- ja teised õigustatud kulutused, mis on tehtud nende kohustuste täitmisel. 7 Rahvuslikud olümpiakomiteed, kes kaotavad ajutiselt või lõplikult ROK-i tunnustuse, kaotavad seejärel ka kõik neile ROK-i poolt antud õigused, mis on üldjoontes järgmised:
8 Rahvuslikud olümpiakomiteed täidavad järgmisi ülesandeid:
9 On soovitav, et rahvuslikud olümpiakomiteed:
33. Rahvuslikud föderatsioonid Selleks, et saada tunnustatud rahvusliku olümpiakomitee poolt ja aktsepteeritud kui selle liige, peab rahvuslik föderatsioon harrastama spetsiifilist ja reaalset sporditegevust, olema ROK-i poolt tunnustatud rahvusvahelise föderatsiooni liige ja korraldama oma tegevust nii, et see oleks vastavuses nii Olümpiaharta kui ka oma rahvusvahelise föderatsiooni eeskirjadega. 34. Rahvusliku olümpiakomitee maa ja nimetus 1 Väljend "maa" tähendab Olümpiahartas igasugust maad, riiki, territooriumi või viimase osa, mida ROK oma kindlates veendumustes käsitab kui tunnustatud rahvusliku olümpiakomitee tegevuspiirkonda. 2 Rahvusliku olümpiakomitee nimetus peab peegeldama vastava maa territoriaalset ulatust ja traditsioone ning olema heaks kiidetud ROK-i poolt. 35. Lipp, embleem ja hümn Rahvusliku olümpiakomitee poolt kasutuselevõetud lipp, embleem ja hümn, mis on seotud tema tegevusega, kaasa arvatud olümpiamängud, peavad olema ROK-i Täitevkomitee poolt heaks kiidetud. 5. PEATÜKK - OlümpiamängudI OLÜMPIAMÄNGUDE ORGANISEERIMINE JA HALDAMINE 36. Olümpiamängude pühitsemine* 1 Olümpiaadi mänge peetakse selle olümpiaadi esimesel aastal, mida nendega pühitsetakse. 2 Alates 1994. aastast, XVII taliolümpiamängude aastast, hakatakse selliseid mänge läbi viima teisel kalendriaastal pärast aastat, millega olümpiaad algab. 3 Olümpiamängude võõrustamise au usaldab ROK linnale, mis määratakse olümpialinnaks. 4 Enne olümpialinna valimist peavad kandideerivad linnad panema ROK-i Täitevkomiteele kinnitamiseks ette aja, millal olümpiamängud kavatsetakse pidada. 5 Olümpiamängude mittepidamine selle aasta jooksul, mil nad tuleks pidada, toob endaga kaasa olümpialinna õiguste tühistamise. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 36 Olümpiaadi mängude ja taliolümpiamängude võistluste kestus ei tohi ületada 16 päeva. Kui võistlusi ei ole plaanitud pühapäevadele ja riiklikele pühadele, siis võib olümpiamängude kestust ROK-i Täitevkomitee heakskiitmisel vastavalt pikendada. 37. Olümpialinna valimine* 1 Ükskõik millise korraldajalinna valimine on ainult ROK eesõigus. 2 Linn võib taotleda Olümpiamängude korraldusõigust ainult sel juhul kui vastava maa rahvuslik olümpiakomitee on tema kandidatuuri heaks kiitnud. Taotluse Olümpiamängude korraldamiseks koos rahvusliku olümpiakomitee heakskiiduga peab ROKle esitama linna ametlik esindaja. Linna ametlik esindaja ja rahvuslik olümpiakomitee peavad garanteerima, et Olümpiamängud korraldatakse vastavalt ROK poolt esitatud tingimustele ja nii, et ROK korraldusega rahule jääb. Kui korraldajalinnaks kandideerib korraga ühe maa mitu linna, siis peab rahvuslik olümpiakomitee otsustama, milline neist esitab oma taotluse ROKle. 3 Linnad, kelle kandidatuur on rahvusliku olümpiakomitee poolt heaks kiidetud, peavad alluma antud reegli juurde kuuluvas ametlikus täienduses sätestatud tingimustele. 4 Olümpiamängude korraldamisõigust ei anta linnale enne, kui antud maa valitsus ei esita ROKle dokumenti, milles ta garanteerib ROKle, et antud maa austab ja peab kinni Olümpiahartast. 5 Iga linn, kes taotleb Olümpiamängude korraldamisõigust, peab kirjalikult kinnitama, et ta peab kinni ROK Täitevkomitee poolt korraldajalinnale esitatud tingimustest ning täidab ka tehnilisi normatiive, mida rahvusvaheline föderatsioon igale Olümpiamängude programmi kuuluvale spordialale esitatab. ROK Täitevkomitee määratleb toimimisviisi, mida korraldajalinnad järgima peavad. 6 Iga kandideeriv linn on kohustatud esitama ROK Täitevkomiteed rahuldavaid finantsgarantiisid. Selliseid garantiisid võib anda kas korraldajalinn ise, mingi kohalik, regionaalne või rahvuslik ühing, riik või mingi kolmas osapool. ROK teatab nõutavate garantiide vormi ja sisu vähemalt kuus kuud enne ROK istungjärku, kus Olümpiamängude toimumine määratakse. 7 Peale põhjalikku tutvumist hindamiskomisjoni aruandega kandidaatide kohta, toimub korraldajalinna valimine maal, kes ei ole antud Olümpiamängude korraldamiseks ühtegi kandidaati esitanud. Välja arvatud erandjuhud, toimub korraldajalinna valimine seitse aastat enne Olümpiamängude toimumist. 8 ROK sõlmib korraldajalinna ja antud maa rahvusliku olümpiakomiteega kirjaliku kokkuleppe, kus on detailselt määratletud kõik nende kohustused. Selline kokkulepe sõlmitakse kohe peale korraldajalinna valimist. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 37 1 Rahvuslik olümpiakomitee kontrollib ja on kaasvastutav korraldajaks kandideeriva linna tegevuse eest alates päevast, mil linn esitab ROKle avalduse kandideerida Olümpiamängude korraldajalinnaks. 2 Kõik linnad, kes esitavad taotluse saada Olümpimängude korraldajalinnaks, peavad alluma kandidatuuri vastuvõtmise protseduuri nõuetele, mille täitmist kontrollib ROK Täitevkomitee, kes ühtlasi ka määrab sellise protseduuri täpsed detailid. 3 Olümpiamängude korraldajalinnaks kandideerivate linnade taotlused vaatab läbi korraldajalinnade määramiskomisjon. 4 ROK president määrab kaks määramiskomisjoni korraldajaks kandideerivate linnade kontrollimiseks. Nende koosseis, inter alia, on järgnev:
Iga kandideerivate linnade määramiskomisjoni esimees peab olema üks ROK liikmetest. Need komisjonid uurivad kõiki esitatud linnade kandidatuure, kontrollivad planeeritavaid toimumiskohti ning esitavad ROKle iga kandidaadi kohta kirjaliku aruande hiljemalt kaks kuud enne ROK selle istungjärgu algust, kus valitalse Olümpiamängude korraldajalinn. 5 Määramiskomisjoni aruande põhjal koostab ROK Täitevkomitee nimekirja linnadest, kes kandideerivad Olümpiamängude korraldajalinnaks, ning esitab selle ROK istungile, kes valib korraldajalinna. 38. Olümpiamängude läbiviimise koht 1 Kõik spordivõistlused peavad toimuma olümpialinnas, kui ta ei saa ROK-ilt õigust korraldada teatud võistlused teistes sama maa linnades või paikades. Mis tahes sellesisulise palve peab ROK-ile esitama kirjalikult enne kandideerivate linnade hindamise komisjoni visiiti. Ava- ja lõputseremooniad tuleb korraldada olümpialinnas endas. 2 Kui taliolümpiamängudel on geograafilistel või topograafilistel põhjustel võimatu korraldada teatud spordialasid või võistlusi olümpialinna maal, võib ROK erandkorras lubada nende pidamise naabermaal. 3 Rahvuslik olümpiakomitee, olümpiamängude organiseerimiskomitee ja olümpialinn peavad kindlustama, et olümpiamängude ajal ning nendele eelneval või järgneval nädalal ei toimuks olümpialinnas endas või selle lähemas ümbruses või teistes võistluspaikades ilma ROK-i Täitevkomitee nõusolekuta ühtki tähtsat rahvuslikku või rahvusvahelist kohtumist või spordisündmust. 39. Organiseerimiskomitee 1 ROK usaldab olümpiamängude organiseerimise nii olümpialinna maa rahvuslikule olümpiakomiteele kui ka olümpialinnale endale. Selleks otstarbeks moodustab rahvuslik olümpiakomitee organiseerimiskomitee, kes oma loomise hetkest hakkab suhtlema otseselt ROK-iga, kellelt ta saab juhendeid. 2 Organiseerimiskomiteel peab olema juriidilise isiku staatus. 3 Organiseerimiskomitee täitevorganisse peavad kuuluma:
Täitevorganisse võivad samuti kuuluda avalike võimude esindajad ja teised juhtivad tegelased. 4 Moodustamisest likvideerimise lõpuni juhindub organiseerimiskomitee kogu oma tegevuses Olümpiahartast, lepingust, mis on sõlmitud ROK-i, rahvusliku olümpiakomitee ja olümpialinna vahel, ning ROK-i Täitevkomitee juhenditest. 5 Ettekirjutatud juhiste või võetud kohustuste rikkumise korral on ROK-il õigus igal ajal ja viivitamatult täide saates võtta olümpialinnalt, organiseerimiskomiteelt ja rahvuslikult olümpiakomiteelt ära olümpiamängude organiseerimise õigus olenemata sellega ROK-ile tekitatud kahjude kompenseerimisest. 40. Vastutus Rahvuslik olümpiakomitee, organiseerimiskomitee ja olümpialinn on ühiselt ja üksikult vastutavad kõikide enesele individuaalselt või kollektiivselt võetud kohustuste täitmise eest, mis on seotud olümpiamängude organiseerimise ja korraldamisega, välja arvatud nende mängude organiseerimise ja korraldamise finantsvastutus, mille võtavad ühiselt ja üksikult enda kanda olümpialinn ja organiseerimiskomitee, kahjustamata mis tahes teise osapoole kohustusi, eriti neid, mis võivad tuleneda garantiidest, mis antakse reegli 37 punkti 6 kohaselt. ROK-ile ei tulene sellest mingit finantsvastutust. 41. Side rahvuslike olümpiakomiteede ja organiseerimiskomitee vahel* 1 Ataeed
2 Delegatsioonijuhid
3 Koordineerimiskomisjon
* AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 41 Koordineerimiskomisjonil on järgmised ülesanded: 1 Kindlustada, et kõik rahvusvahelised föderatsioonid ja rahvuslikud olümpiakomiteed oleksid täielikult informeeritud kõikidest arengutest, mis on seotud olümpiamängudega. 2 Kindlustada, et ROKi Täitevkomitee oleks täielikult informeeritud kõikidest organiseerimiskomitee, rahvusvaheliste föderatsioonide ja rahvuslike olümpiakomiteede poolt avaldatud arvamustest asjus, mis puudutavad olümpiamänge. 3 Pärast konsulteerimist ROKi Täitevkomitee ja organiseerimiskomiteega, selgitada välja valdkonnad, kus võib sisse seada tulusa rahvuslike olümpiakomiteede vahelise koostöö, eriti mis puudutab õhutransporti, veoseid, majutuskohtade rentimist lisaametiisikutele, protseduure piletite jaotamiseks rahvusvahelistele föderatsioonidele, rahvuslikele olümpiakomiteedele ja kindlaksmääratud reisibüroodele. 4 Pärast ROK-i Täitevkomitee heakskiitu soovitada organiseerimiskomiteele ja arutada temaga:
5 Kontrollida võistlus-, treening- ja teisi rajatisi ning teha ettekanne ROK-i Täitevkomiteele probleemide kohta, mida ta ise ei suuda lahendada. 6 Kooskõlastada delegatsioonijuhtide seisukohti organiseerimiskomiteega. 7 Moodustada ROK Täitevkomitee heakskiidul vastavad töögrupid, kes tegelevad Olümpiamängude organiseerimise spetsiifiliste valdkondadega ja kes esitavad koordineerimiskomisjonile aruandeid soovitatavate parenduste kohta komisjoni töös. 8 Pärast olümpiamänge teha analüüs mängude organiseerimise kohta ja esitada see ROK-i Täitevkomiteele. 42. Olümpiaküla* 1 Eesmärgiga koondada kõik võistlejad, võistkondade ametiisikud ja muu võistkonnapersonal ühte kohta, teeb organiseerimiskomitee olümpiaküla kättesaadavaks vähemalt kaks nädalat enne avatseremooniat ja jätab selle avatuks kolmanda päevani pärast olümpiamängude lõputseremooniat; taliolümpia puhul on küla kättesaadav vastavalt kaheksa päeva enne avatseremooniat ja mitte kauem kui kolm päeva peale lõputseremooniat. Olümpiaküla peab vastama nõudmistele, mis on esitatud ROK-i Täitevkomitee poolt väljaantud "Olümpiaküla juhis". 2 ROK-i Täitevkomitee on kehtestanud olümpiakülla majutatud võistkonna ametiisikute ja muu võistkonnapersonali kvoodid, mis on ära toodud "Spordivõistluste ja akrediteerimise kirjendite juhis". * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 42 1 Kui ROK volitab organiseerimiskomiteed korraldama võistlusi teistes kohtades peale olümpialinna, võib ROK-i Täitevkomitee nõuda organiseerimiskomiteelt võistlejate, võistkonna ametiisikute ja muu võistkonnapersonali varustamist ametlike majutuskohtadega vastavas paigas või selle lähedal samadel tingimustel, mis on näidatud eespool. 2 Organiseerimiskomitee kannab kõik võistlejate, võistkonna ametiisikute ning muu võistkonnapersonali toitlustamis- ja majutuskulud olümpiakülas, samuti nende kohaliku transpordi kulud. 43. Olümpiamängude programmi kuuluvaid spordialasid juhtivate rahvusvaheliste föderatsioonide ruumid ja rajatised Olümpiamängude puhul peab organiseerimiskomitee omal kulul tagama rahvusvahelistele föderatsioonidele, kelle hallatud spordialad on arvatud nende mängude programmi, kõik ruumid ja rajatised, mis on vajalikud tehnilise iseloomuga küsimuste lahendamiseks. 44. Kultuuriprogramm* 1 Organiseerimiskomitee peab organiseerima kultuuriürituste programmi, mis tuleb esitada ROK-i Täitevkomiteele eelnevaks heakskiitmiseks. 2 See programm peab teenima harmooniliste suhete, vastastikuse arusaamise ja sõpruse tugevdamist osavõtjate ja teiste olümpiamänge külastajate vahel. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 44 1 Kultuuriprogramm peab sisaldama:
2 Kultuuriprogramm peab katma vähemalt kogu perioodi, mil olümpiaküla on avatud. 45. Osalemisreeglistik* Et olla kõlblik olümpiamängudel osalemiseks, peab võistleja täielikult nõustuma Olümpiahartaga, samuti asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni reeglitega, mis on ROK-i poolt heaks kiidetud. Ta peab olema üles antud oma rahvusliku olümpiakomitee poolt. Olümpiamängudel peavad kõik võistlejad:
* AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 45 1 Iga rahvuslik föderatsioon koostab oma spordialale osalemiskriteeriumid kooskõlas Olümpiahartaga. Need kriteeriumid tuleb esitada ROK-i Täitevkomiteele heakskiitmiseks. 2 Osalemiskriteeriumide rakendamise kohustus lasub rahvusvahelistel föderatsioonidel, nende liikmeks olevatel föderatsioonidel ja rahvuslikel olümpiakomiteedel nende vastavates vastutusvaldkondades. 3 Ükski olümpiamängudel osalev sportlane ei tohi olümpiamängude ajal lubada kasutada oma isikut, nime, pilti või sportlikku sooritust reklaami eesmärgil, välja arvatud juhul kui ROK Täitevkomitee seda lubab. 4 Võistleja olümpiamängudele ülesandmine või tema osalemine ei tohi sõltuda mingitest finantskaalutlustest. 46. Võistlejate kodakondsus* 1 Iga olümpiamängudel võistleja peab olema teda üles andva rahvusliku olümpiakomitee maa kodanik. 2 Kõik vaidlused, mis on seotud selle maa kindlaksmääramisega, mida võistleja võib esindada olümpiamängudel, lahendab ROK-i Täitevkomitee. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 46 1 Võistleja, kes on üheaegselt kahe või enama maa kodanik, võib esindada neist ainult ühte omal valikul. Kui võistleja on esindanud olümpiamängudel, maailmajao või regionaalsetel mängudel või asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni poolt tunnustatud maailma- või regionaalsetel meistrivõistlustel ühte maad, siis ei tohi ta mõnda teist maad enam esindada, kui ta ei vasta tingimustele, mis on toodud allpool punktis 2 ja puudutavad isikuid, kes on muutnud oma kodakondsust või omandanud uue kodakondsuse. 2 Võistleja, kes on esindanud olümpiamängudel, maailmajao või regionaalsetel mängudel või asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni poolt tunnustatud maailma- või regionaalsetel meistrivõistlustel ühte maad ja on muutnud oma kodakondsust või omandanud uue kodakondsuse, ei tohi kolm aastat pärast sellist kodakondsuse muutmist või uue kodakondsuse omandamist olümpiamängudel esindada oma uut maad. Seda perioodi võib asjassepuutuvate rahvuslike olümpiakomiteede ja rahvusvahelise föderatsiooni kokkuleppel ning ROK-i Täitevkomitee heakskiidul lühendada või isegi tühistada. 3 Kui ühinenud riik, provints või ülemeredepartemang, maa või asumaa omandab sõltumatuse või kui maa liidetakse teise maa koosseisu piiride muutmise tõttu või kui ROK tunnustab uut rahvuslikku olümpiakomiteed, võib võistleja jätkata selle maa esindamist, kuhu ta kuulub või kuulus. Soovi korral võib ta esindamiseks valida oma maa või olla olümpiamängudele üles antud oma uue rahvusliku olümpiakomitee poolt, kui selline on olemas. Sellise erivaliku võib teha ainult üks kord. 4 Kõikidel teistel juhtudel, mida pole selgesõnaliselt mainitud käesolevates selgitustes, eriti neil puhkudel, kui võistleja peaks esindama maad, mille kodanik ta ei ole, või kui tal tuleks valida, millist maad ta kavatseb esindada, võib kõik üldise ja individuaalse iseloomuga otsused teha ROK-i Täitevkomitee, seda eriti spetsiifiliste nõuete küsimuses, mis on seotud võistlejate rahvuse, kodakondsuse ja alalise elukohaga, kaasa arvatud igasugune ooteperiood. 47. Vanusepiirang Olümpiamängudel ei saa olla võistlejatele vanusepiiranguid peale nende, mis tervislike põhjuste tõttu on ette kirjutatud rahvusvahelise föderatsiooni võistlusmäärustes. 48. Meditsiinireeglistik 1. ROK kehtestab meditsiinireeglistiku, kus muu hulgas nähakse ette dopingu kasutamise keeld, seatakse sisse keelatud ravimite ja menetluste klasside nimekiri, nähakse ette võistlejate kohustus alluda meditsiinilisele kontrollile ja läbivaatusele ning sätestatakse sanktsioonid, mida rakendatakse sellest meditsiinireeglistikust üleastumise korral. Meditsiinireeglistik hõlmab samuti sätteid, mis on seotud sportlaste meditsiinilise teenindamisega; seda rakendatakse kõikide olümpiamängudest osavõtjate suhtes. 2. ROK-i president nimetab ametisse Meditsiinikomisjoni, kelle volituste hulka kuuluvad järgmised kohustused:
2.2 vastavalt ROK-i Täitevkomitee juhenditele täita ROK-i meditsiinireeglistikku. 3. Meditsiinikomisjoni liikmed ei tohi olümpiamängudel tegutseda meditsiinialal ühegi rahvusliku olümpiakomitee delegatsiooni teenistuses ega osaleda diskussioonidel, mis on seotud nende rahvusliku olümpiakomitee delegatsiooni liikmete poolse ROK meditsiinireeglistiku eiramisega. 49. Ülesandmised* 1 Võistlejaid võivad olümpiamängudele üles anda ainult ROK-i poolt tunnustatud rahvuslikud olümpiakomiteed. Ülesandmiste lõpliku aktsepteerimise õigus on ROK-i Täitevkomiteel. 2 Ülesandmiste esitamisel lähtub rahvuslik olümpiakomitee ainult rahvuslike föderatsioonide soovitustest. Kui rahvuslik olümpiakomitee need heaks kiidab, eraldab ta need nimekirjad organiseerimiskomiteele. Organiseerimiskomitee peab kinnitama nende kättesaamist. Rahvuslikud olümpiakomiteed peavad kontrollima rahvuslike föderatsioonide poolt soovitatud nimekirjade kehtivust ja kindlustama, et kedagi ei ole välja jäetud rassilistel, usulistel või poliitilistel põhjustel või muude diskrimineerimisvormide tõttu. 3 Rahvuslikud olümpiakomiteed saadavad olümpiamängudele ainult selliseid võistlejaid, kelle ettevalmistus on kõrgetasemeliseks rahvusvaheliseks võistluseks küllaldane. Rahvuslik föderatsioon võib oma rahvusvahelise föderatsiooni kaudu pöörduda ROK-i Täitevkomitee poole, kui ta on ülesandmiste asjus tehtud rahvusliku olümpiakomitee otsuse vastu. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 49 1 Olümpiamängudeks esitatavate sportlaste ülesandmiste menetlused ja tähtajad on ära toodud ROK Täitevkomitee poolt kinnitatud "Spordivõistluste ja akrediteerimise kirjendite juhis". 2 Kõik ülesandmised peavad olema trükitud spetsiaalsele ROK-i Täitevkomitee poolt kinnitatud plangile ja olema saadetud nii mitmes eksemplaris, kui on määranud organiseerimiskomitee. 3 Olümpiamängudel osalemise eeltingimusena peab iga võistleja nõustuma kõikide Olümpiahartas sisalduvate nõuetega ja tema spordiala haldava rahvusvahelise föderatsiooni reeglitega. Võistleja peab olema rahvusvahelise föderatsiooni poolt nõutavalt kvalifitseeritud. Rahvuslik olümpiakomitee, kes võistleja üles annab, tagab omal vastutusel, et võistleja on täielikult tuttav Olümpiaharta ja ROK-i meditsiinikoodeksiga ning täidab neid. 4 Juhul, kui maal ei ole mõne spordiala rahvuslikku föderatsiooni, kuid on tunnustatud rahvuslik olümpiakomitee, võib viimane esitada sellise spordiala võistlejaid olümpiamängudele individuaalselt tingimusel, et ROK-i Täitevkomitee ja seda spordiala haldav rahvusvaheline föderatsioon selle heaks kiidavad. 5
6 Ülesandmised on kehtivad vaid siis, kui ülatoodud tingimused on täidetud. 7 Nõudeile vastavalt ülesantud delegatsiooni, võistkonna või individuaalvõistleja loobumine ilma ROK-i Täitevkomitee nõusolekuta loetakse Olümpiaharta rikkumiseks ja toob kaasa distsiplinaarmeetmed. 8 Ilma Täitevkomitee vastava otsuseta ja ilma vastava kirjaliku märkuseta korraldajalinna lepingus, on olümpiaadil osalevate sportlaste arv maksimaalselt kümme tuhat (10 000) ja ametnike arv maksimaalselt viis tuhat (5 000). 50. Olümpiaharta rikkumine ROK-i Täitevkomitee võib tühistada iga Olümpiaharta vastu eksinud isiku akrediteeringu Veel enam, eksinud võistleja või võistkond diskvalifitseeritakse ja ta kaotab mis tahes saavutatud positsiooni eelised; iga tema poolt võidetud medal, samuti ükskõik milline talle antud diplom võetakse ära. 51. Olümpiaspordialad Olümpiaspordialadeks loetakse spordialasid, mida haldavad järgmised rahvusvahelised föderatsioonid: 1 olümpiaadi mängud:
2 taliolümpiamängud:
52. Spordiprogramm, spordialade, distsipliinide ja võistlusalade lülitamine programmi ROK koostab olümpiamängude programmi, mis sisaldab ainult olümpiaspordialasid. 1 Olümpiamängude programmi lülitatud olümpiaspordialad
2 Distsipliinid
3 Võistlusalad
4 Spordialade, distsipliinide ja võistlusalade programmi lülitamise kriteeriumid
5 Rahvusvaheliste föderatsioonide olümpiamängudel osalemise teated Rahvusvahelised föderatsioonid, kes haldavad spordialasid, mis on lülitatud olümpiamängude programmi, peavad ROK-ile kinnitama oma osavõttu vastavatest olümpiamängudest mitte hiljem, kui ROK-i istungjärgu ajal, mis valib nende mängude olümpialinna. 6 Distsipliini või võistlusala erandlik programmilülitamine Erandjuhtudel, vastavalt asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni ja organiseerimiskomitee kokkuleppele, võib ROK kalduda kõrvale ajalistest piirangutest, mis on toodud eespool punktides 2 ja 3, ning lülitada distsipliini või võistlusala konkreetse olümpiaadi olümpiamängude programmi. 7 Spordiala, distsipliini või võistlusala programmi võtmise või sellest väljajätmise pädevus Spordiala programmi võtmine või sellest väljajätmine kuulub ROK-i istungjärgu pädevusse. Distsipliini või võistlusala programmi võtmine või sellest väljajätmine kuulub ROK-i Täitevkomitee pädevusse. 53. Olümpiamängude programm 1 Olümpiamängude programmi peab kuuluma vähemalt viisteist olümpiaspordiala. See nõutud miinimum ei kehti taliolümpiamängude suhtes. 2 Kõikide olümpiamängude järel vaatab ROK olümpiamängude programmi uuesti läbi. 3 Igal sellisel läbivaatamisel võib spordialade, distsipliinide või võistlusalade programmi võtmise tingimusi revideerida ja spordiala, distsipliini või võistlusala programmi võtmise või sellest väljajätmise otsustavad ROK-i kompetentsed organid. 54. Rahvusvaheliste föderatsioonide organiseeritud kvalifikatsioonivõistlused 1 Teatud spordialadel võivad rahvusvahelised föderatsioonid organiseerida kvalifikatsioonivõistlusi või mingil muul viisil piirata võistlejate osavõttu, eriti võistkondade arvu olümpiamängude võistkondlikel aladel. 2 Piirangute ja kvalifikatsioonivõistluste süsteemid alluvad Olümpiaharta sätetele selles ulatuses, mille määrab ROK-i Täitevkomitee. Kvalifitseerimiseeskiri peab olema esitatud heakskiitmiseks ROK-i Täitevkomiteele. ROK informeerib rahvuslikke olümpiakomiteesid kõikides küsimustes, mis puudutavad rahvusvaheliste föderatsioonide organiseeritud kvalifikatsioonivõistlusi. 3 Reeglid 59, 69 ja 70 ei ole rakendatavad kvalifikatsioonivõistluste suhtes. 55. Organiseerimiskomitee organiseeritud eelolümpiavõistlused 1 Kooskõlas ROK-i Täitevkomiteele heakskiitmiseks esitatud eeskirjaga võib organiseerimiskomitee organiseerida eelolümpiavõistlusi, mille eesmärgiks on järele proovida spordirajatisi, mida kasutatakse olümpiamängudel. 2 Eelolümpiavõistlused peavad igal spordialal toimuma asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni tehnilise järelevalve all. 3 Eelolümpiavõistlused alluvad Olümpiaharta sätetele ROK-i Täitevkomitee poolt määratud ulatuses. 56. Olümpiamängudel osalemine* ROK-i Täitevkomitee fikseerib ülesandmiste arvu pärast konsulteerimist asjassepuutuvate rahvusvaheliste föderatsioonidega kaks aastat enne Olümpiamängude toimumist. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 56 1 Individuaalvõistlusaladel ei tohi ülesandmiste arv ületada maailmameistrivõistlusteks ettenähtud võistlejate arvu ja ühelgi võistlusalal ei tohi see ületada kolme ühe maa kohta. ROK-i Täitevkomitee võib teha erandi mõne talispordiala suhtes. 2 Võistkondlikel spordialadel ei tohi võistkondade arv ületada kahtteistkümmend kummalegi soole ja olla mitte vähem kui kaheksa võistkonda. 3 Eesmärgiga kindlustada mõningatel individuaalsetel ja võistkondlikel spordialadel õiglane varuvõistlejate arvu jaotus ja võttes arvesse fakti, et mõnel teisel spordialal on igalt maalt võistlusala kohta lubatud üks ülesandmine ilma igasuguse varuta, võib ROK-i Täitevkomitee pärast konsulteerimist asjassepuutuvate rahvusvaheliste föderatsioonidega suurendada või vähendada varuvõistlejate arvu. 57. Tehniline korraldus* 1 Olümpiamängude tehnilise korraldusega seotud küsimustes, kaasa arvatud võistluste ajagraafik, peab organiseerimiskomitee konsulteerima asjassepuutuvate rahvusvaheliste föderatsioonidega. Ta peab tagama, et eri olümpiaspordialasid koheldaks ja haarataks kaasa võrdväärselt. 2 Lõpliku otsuse võistlusalade ajagraafiku ja päevakavade suhtes langetab ROK-i Täitevkomitee. Pärast konsulteerimist organiseerimiskomiteega antakse kõikide võistlusalade läbiviimine otseselt vastutada asjassepuutuvatele rahvusvahelistele föderatsioonidele. 3 Iga rahvusvaheline föderatsioon vastutab oma spordiala tehnilise kontrolli ja juhtimise eest; kõik võistlus- ja treeningpaigad ning kogu spordiinventar peavad vastama tema eeskirjadele. 4 Hiljemalt kolm aastat enne olümpiamängude avamist peavad rahvusvahelised föderatsioonid pärast konsulteerimist organiseerimiskomiteega informeerima ROK-i ja rahvuslikke olümpiakomiteesid tehniliste seadmete, spordiinventari ja -varustuse valikust, mida kasutatakse olümpiamängudel. Rahvusvaheline föderatsioon võib nõuda, et vastavalt ROKi Täitevkomitee juhendile, peab nimetatud spordiinventari tootma üks või mitu konkreetset firmat. 5 Asjassepuutuva rahvusvahelise föderatsiooni soovituse alusel ROK-i Täitevkomitee poolt määratud üldarvu piirides nimetab rahvusvaheline föderatsioon igal spordialal vajalikud tehnilised ametiisikud (kohtunikud, vanemkohtunikud, ajamõõtjad, inspektorid) ja apellatsiooniürii. Need täidavad oma ülesandeid vastavuses selle rahvusvahelise föderatsiooni juhtnööridega ja koordineeritult organiseerimiskomiteega. 6 Ükski otsuse vastuvõtmisel osalenud ametiisik ei tohi olla selle zürii liige, kes lahendab otsuse suhtes tekkinud vaidlust. 7 üriide otsustest tuleb teatada ROK-i Täitevkomiteele nii kiiresti kui võimalik. 8 üriid otsustavad oma spordiala kõik tehnilised küsimused ja nende otsused, kaasa arvatud nendega seotud sanktsioonid, ei kuulu edasikaebamisele, kuid ei välista edaspidiseid meetmeid ja sanktsioone, mida võib rakendada ROK-i Täitevkomitee või istungjärk. 9 Organiseerimiskomitee peab tagama olümpiakülast eraldi rajatised kõikide rahvusvaheliste föderatsioonide poolt nimetatud tehniliste ametiisikute majutamiseks. Tehnilisi ametiisikuid ja üriide liikmeid ei tohi majutada olümpiakülla. Nad ei kuulu rahvuslike olümpiakomiteede delegatsioonidesse ja on vastutavad ainult oma rahvusvahelise föderatsiooni ees. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 57 1 Tehnilised sätted, mis puudutavad rahvusvahelisi föderatsioone olümpiamängudel Rahvusvahelistel föderatsioonidel on järgmised õigused ja kohustused:
2 Tehnilised sätted, mis nõuavad rahvusvaheliste föderatsioonide ja organiseerimiskomitee omavahelist kooskõlastamist enne esitamist ROK-i Täitevkomiteele kinnitamiseks:
58. Noortelaager ROK-i Täitevkomitee volitusel võib organiseerimiskomitee olümpiamängude ajal omal vastutusel organiseerida rahvusvahelise noortelaagri. 59. Olümpiamängude valgustamine massiteabevahendites* 1 Olümpialiikumise eesmärgiks on, et Olümpiamängude kajastamine meedias levitaks ja propageeriks olümpismi ideed. 2 Tagamaks olümpiamängudele kõige täielikum valgustamine uudistes eri massiteabevahendite kaudu ja maksimaalselt lai auditoorium, määrab kõik vajalikud sammud kindlaks ROK-i Täitevkomitee ja viib ellu organiseerimiskomitee. 3 Kõik massiteabevahendeid olümpiamängudel puudutavad küsimused, kaasa arvatud isikut tõendava olümpiakaardi ja akrediteerimiskaartide väljaandmine ja äravõtmine, kuuluvad ROK-i Täitevkomitee pädevusse. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 59 1 ROK-i Täitevkomitee koostab dokumendi pealkirjaga "Meediateatmik". 2 "Meediateatmik" on lahutamatu osa lepingust, mis sõlmitakse ROK-i, rahvusliku olümpiakomitee ja olümpialinna vahel, kui peetakse läbirääkimisi olümpiamängude üle. 3 Iga olümpiamänge kajastav isik akrediteeritakse vastavalt tingimustele, mis on kirja pandud "Meediateatmikus". Akrediteerimistaotlused saadetakse määratud tähtajaks ROK-ile rahvuslike olümpiakomiteede poolt, välja arvatud lepingu sõlminud ringhäälingud ja tunnustatud rahvusvahelised teadeteagentuurid, kelle taotlused saadetakse otse ROK-ile. 4 Akrediteerimine tagab juurdepääsu olümpiavõistlustele. Kui vajalikuks osutuvad piirangud, teeb ROK kõik jõupingutused selleks, et rahuldada akrediteeritud ajakirjanike õigustatud nõudmisi. 5 Olümpiamängude kestel ei tohi ükski sportlane, treener, ametiisik, pressiata?ee või keegi teine akrediteeritud osaleja mingil juhul olla samaaegselt akrediteeritud või toimida ajakirjanikuna või mis tahes teises ajakirjandusega seotud rollis. 60. Publikatsioonid* ROK-i poolt nõutud publikatsioonid trükitakse ja levitatakse organiseerimiskomitee kulul. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 60 1 Iga spordiala jaoks antakse prantsuse, inglise ja võõrustava maa keeles välja selgitav bro?üür, mis sisaldab üldprogrammi ja -korralduse ja mille organiseerimiskomitee jagab välja ROK-ile, asjassepuutuvatele rahvusvahelistele föderatsioonidele ja kõikidele rahvuslikele olümpiakomiteedele hiljemalt aasta enne olümpiamängude avamist. 2 Vastavalt ROK-i Täitevkomitee juhenditele peab organiseerimiskomitee hiljemalt kuus kuud enne taliolümpiamänge ja üks aasta enne olümpiaadi mänge välja jagama meditsiinilise bro?üüri. 3
4 Kahe aasta jooksul pärast olümpiamängude lõpetamist trükib organiseerimiskomitee ROK-ile vähemalt prantsuse ja inglise keeles täieliku ja lõpetatud ametliku aruande olümpiamängude pühitsemise kohta. 5 ROK-i Täitevkomitee määrab küsimused, mida tuleb käsitleda organiseerimiskomitee ametlikus aruandes. Selle aruande üks eksemplar saadetakse tasuta igale ROK-i liikmele ja auliikmele, samuti igale osalenud rahvusvahelisele föderatsioonile ja rahvuslikule olümpiakomiteele ja 100 eksemplari saadetakse ROK-i Sekretariaadile. 6 Kõikide käesolevates ametlikes selgitustes viidatud dokumentide ja publikatsioonide korrektuurid esitatakse ROK-i Täitevkomiteele eelnevaks kinnitamiseks. 61. Propaganda ja reklaam* 1 Olümpiaterritooriumil on keelatud igasugune meeleavaldamine või poliitiline, usuline või rassiline propaganda. Mis tahes vormis reklaam staadionidel ja teistes võistluspaikades või nende kohal, kuivõrd need loetakse olümpiaterritooriumi osadeks, on keelatud. Reklaamtahvlite ja reklaammärkide paigaldamine ei ole lubatud staadionidel ega teistel spordiareenidel. 2 Ainult ROK-i Täitevkomitee on pädev määrama põhimõtted ja tingimused, millele vastavalt otsustatakse igasuguse reklaamivormi kasutamine. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 61 1 Sportlaste või teiste olümpiamängudel osalejate poolt kantaval või kasutataval spordiriietusel, lisanditel või üldisemalt võttes ühelgi riietus- või varustusesemel ei tohi esineda mingisugust reklaami- või propagandamaterjali, ei kommertslikku ega teistsugust, välja arvatud asjassepuutuva eseme või varustuse tootja identifikatsioon - nagu on määratletud allpool punktis 8 - eeldusel, et selline identifikatsioon ei ole reklaami eesmärkidel silmatorkavalt tähistatud.
2 Et olla kehtivad, peavad kõik organiseerimiskomitee lepingud, mis sisaldavad ükskõik millise reklaami elemente, kaasa arvatud õigus või litsents olümpiamängude embleemi või maskoti kasutamiseks, olema vastavuses Olümpiahartaga ja täitma ROK-i Täitevkomitee poolt välja antud juhendeid. Sama kehtib ka nende lepingute kohta, mis puudutavad ajamõõtevahendeid, tabloosid, TV programmide tunnussignaale. Nende eeskirjade rikkumised kuuluvad ROK-i Täitevkomitee pädevusse. 3 Igat maskotti, mis on loodud olümpiamängude jaoks, käsitatakse olümpiaembleemina, mille disain peab olema esitatud ROK-i Täitevkomiteele kinnitamiseks. Sellist maskotti ei tohi kasutada kommertseesmärkidel ühegi rahvusliku olümpiakomitee maal ilma kõnealuse komitee eelneva kirjaliku loata. 4 Organiseerimiskomitee kindlustab rahvuslikul ja rahvusvahelisel tasandil olümpiamängude embleemi ja maskoti omandikaitse ROK-i kasuks. Ometi võib ainult organiseerimiskomitee ja pärast tema likvideerimist võõrustava maa rahvuslik olümpiakomitee kasutada sellist embleemi ja maskotti, samuti teisi tähiseid, kujundeid, märke, plakateid, esemeid ja dokumente, mis on seotud olümpiamängudega nende ettevalmistamise ja toimumise ajal ning lõpetamise järel mitte kauem, kui olümpiamängude kalendriaasta lõpuni. Pärast selle perioodi möödumist kuuluvad kõik õigused, mis on seotud embleemi, maskoti ja teiste tähiste, kujundite, märkide, plakatite, esemete ja dokumentidega, täielikult ROK-ile. Organiseerimiskomitee ja/või rahvuslik olümpiakomitee toimivad selles suhtes vastavalt olukorrale ja vajalikul määral usaldusisikutena ainult ROK-i kasuks. 5 Käesolevate ametlike selgituste ja täienduste sätted kehtivad analoogiliselt ka kõikide ROK-i istungjärgu või olümpiakongressi orgkomiteede poolt allakirjutatud lepingute suhtes. 6 Võistlejate ja kõigi ametliku seisundiga isikute vormiriietusel võib olla nende rahvusliku olümpiakomitee lipp või olümpiaembleem või organiseerimiskomitee loal organiseerimiskomitee olümpiaembleem. Rahvusvaheliste föderatsioonide ametiisikud võivad kanda oma föderatsiooni vormiriietust ja embleemi. 7 Kõigil tehnilistel spordivahenditel, seadmetel või teistel agregaatidel, mida sportlased või teised olümpiamängudel osalejad ei kanna ega kasuta, kaasa arvatud ajamõõtevarustus ja tablood, ei tohi identifikatsiooni olla suuremad kui 1/10 kõnesoleva seadme, vahendi või agregaadi kõrgusest ja mitte kõrgemad kui 10 cm. 8 Sõna "identifikatsioon" all mõeldakse eseme tootja nime, markeeringu, kaubamärgi, logo või mis tahes muu tunnusmärgi normaalset esiletoomist mitte rohkem kui üks kord ühel esemel. 62. Muusikateosed* ROK peab olema määratud eriomaselt seoses olümpiamängudega tellitud muusikateoste autoriõiguse omanikuks. Organiseerimiskomitee ja asjassepuutuv rahvuslik olümpiakomitee peavad kindlustama, et selline protseduur laabuks ROK-i rahuldaval viisil. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 62 ROK-i Täitevkomitee võib nende muusikateoste kasutamise kõik õigused anda organiseerimiskomiteele, seejärel aga võõrustava maa rahvuslikule olümpiakomiteele nelja-aastaseks perioodiks arvestades olümpiamängude lõputseremooniast tasu eest, mis arvestatakse selle teose kasutamise üldtulust. ROK-i Täitevkomitee volitab organiseerimiskomiteed kasutama olümpiamängude kestel mitteainuõiguslikult olümpiahümni ilma mingi kasutusmaksu tasumiseta. 63. Organiseerimiskomitee kommertsreklaam enne olümpiamänge Kui ROK-i Täitevkomitee ei otsusta teisiti, peab iga organiseerimiskomitee kindlustama, et kaheaastase perioodi jooksul, mis eelneb tema vastutada olevate olümpiamängude avamisele, hoiduksid kõik füüsilised ja juriidilised isikud, kellega ta viib ellu lepinguid, nende olümpiamängudega seotud mis tahes vormis reklaamist. 64. Kutsed* Kutsed olümpiamängudest osavõtuks saadab ROK välja üks aasta enne avatseremooniat. Need tuleb saata kõikidele tunnustatud rahvuslikele olümpiakomiteedele. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 64 1 Kutsed olümpiamängudest osavõtuks peavad olema vormistatud järgmiselt: "Rahvusvahelisel Olümpiakomiteel on au kutsuda Teid osalema ....... olümpiaadi mängudel (või ........... taliolümpiamängudel), mis toimuvad (kus) ........ (millal) ....... " 2 Kutsed peavad olema välja saadetud üheaegselt kas tähitud lennupostiga või erikulleriga. Rahvuslikud olümpiakomiteed vastavad kutsele kirjalikult ja vastused peavad jõudma ROK-ini nelja kuu jooksul arvates kutsete väljasaatmise kuupäevast. 3 Iga olümpiamängudest osavõtuks saadetud kutse kättesaamisest peab rahvuslik olümpiakomitee teatama ROK-ile - kättesaamisel ja kirjalikult. 4 Hiljemalt kaks kuud enne olümpiamängude avatseremooniat peab iga rahvuslik olümpiakomitee informeerima organiseerimiskomiteed kirjalikult oma delegatsiooni liikmete ligikaudsest arvust. 65. Isikut tõendav olümpiakaart 1. Olümpia isiku- ja akrediteerimistunnistus on dokument, mis annab selle omanikule õiguse osaleda Olümpiamängudel. 2. Olümpia isiku- ja akrediteerimistunnistus kinnitab selle omaniku isiku ja moodustab koos passi või omaniku valduses oleva teise ametlikult kehtiva reisidokumendiga sellise dokumendi, mis tagab sissepääsu maale, kus asub Olümpiamänge organiseeriv linn. See annab dokumendi valdajale õiguse jääda sellele maale seniks, kuni ta on teostanud oma ülesanded seoses Olümpiamängudega nende kestuse ajal ja perioodil, mille pikkus ei ole rohkem kui üks kuu enne ja üks kuu peale Olümpiamänge. 3. Olümpia isiku- ja akrediteerimistunnistuse annab ROK nendele isikutele, kes vastavad akrediteerimisnõuetele. ROK Täitevkomitee võib osa või kogu selle õiguse delegeerida Olümpiamängude korralduskomiteele, kes sellisel juhul garanteerib Olümpia isiku- ja akrediteerimistunnistuse kättesaadavuse kõigile ROKi poolt määratud isikutele. 4. Olümpia isiku- ja akrediteerimistunnistusega seonduvad detailid, sealhulgas täpsustused, kategooriad ja rahvastik, eelised, protseduurid ja tähtajad, on ära märgitud väljaandes "Kirjendid spordivõistluste ja akrediteerimise juhendis", mille ROK Täitevkomitee on kasutusele võtnud. 66. Akrediteerimiskaart Akrediteerimiskaart tagab ulatuses, mis on vajalik igal üksikul juhul ja mis on seejuures ära näidatud, juurdepääsu võistluspaikadele ja üritustele, mis on ROK-i poolt antud organiseerimiskomitee vastutada. ROK määrab kindlaks isikud, kellel on õigus omada selliseid kaarte, ja kehtestab nende väljaandmise tingimused ja korra. Organiseerimiskomitee ülesandeks on kaartide väljaandmine selleks õigust omavatele isikutele. 67. Olümpialipu kasutamine 1 Suuremõõtmeline olümpialipp peab lehvima kogu olümpiamängude aja lipumastis, mis on paigutatud silmapaistvale kohale peastaadionil, kus ta heisatakse olümpiamängude avatseremoonial ja langetatakse lõputseremoonial. 2 Olümpiaküla, samuti kõik võistlus- ja treeningpaigad ja muud kohad, mis on organiseerimiskomitee vastutusel, peavad olema ehitud suure hulga olümpialippudega. 3 Koos muude lippudega peab olümpialinnas lehvima suur hulk olümpialippe. 68. Olümpiatule kasutamine 1 Organiseerimiskomitee vastutab olümpiatule toomise eest olümpiastaadionile. Kõik asjassepuutuva rahvusliku olümpiakomitee egiidi all korraldatavad pidulikud talitused, mis on seotud olümpiatule teekonnaga või saabumisega, peavad austama olümpiaprotokolli. Kõik korraldused, mis on seotud olümpiatule teekonnaga, kiidab heaks ROK-i Täitevkomitee. 2 Olümpiatuli tuleb paigutada väljapaistvale paigale, selgesti nähtavana ja seal, kus staadioni konstruktsioon võimaldab, nähtavana ka väljastpoolt staadioni. 69. Ava- ja lõputseremooniad* 1 Ava- ja lõputseremooniad korraldatakse kooskõlas ROK-i poolt määratud protokolliga. Nad peavad peegeldama ja propageerima olümpismiprintsiipe. 2 Avatseremoonia ei tohi toimuda varem kui päev enne olümpiaadi mängude ja taliolümpiamängude võistlusi. Lõputseremoonia leiab aset olümpiaadi mängude ja taliolümpiamängude võistluste viimasel päeval. 3 Nende tseremooniate üksikasjaliku programmi koostab organiseerimiskomitee ja see esitatakse heakskiitmiseks ROK-i Täitevkomiteele. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 69 1 Avatseremoonia
2 Lõputseremoonia
70. Võidu-, medali- ja diplomitseremooniad* Võidutseremooniaid tuleb pidada vastavuses ROK-i poolt määratud protokolliga. Medalid ja diplomid paneb välja organiseerimiskomitee. Nendega autasustab ROK, kellele need kuuluvad. * AMETLIKUD SELGITUSED JA TÄIENDUSED REEGLILE 70 1 Võidutseremoonia
2 Medalid ja diplomid
3 Mälestusrinnamärgid Iga sportlane, kellel on õigus medalile, saab mälestusrinnamärgi, nagu määrab ROK-i Täitevkomitee. 71. Aunimestik 1 ROK ei koosta mingit ülemaailmsest maadevahelist paremusjärjestust. Aunimestiku, mis koosneb kõikide võistlusalade medaliomanike ja diplomisaajate nimedest, koostab organiseerimiskomitee, kes toimetab selle ROK-i kätte. 2 Kõikide võistlusalade medalivõitjate nimed tuleb silmapaistvalt jäädvustada peastaadionil. 3 Kõik ükskõik millistel olümpiamängudel osalenud sportlased saavad ROK-ilt mälestusrinnamärgi. 72. Protokoll 1 Üksnes ROK-il on õigus olümpiamängude ajal kehtestada protokoll, mida rakendatakse kõikides võistluspaikades, mis on antud organiseerimiskomitee vastutuse alla. 2 Olümpiamängude ajal asetuvad kõikidel olümpiaüritustel ettepoole ROK-i liikmed ja auliikmed oma vanemusjärjestuses, ROK-i president ja asepresidendid eesotsas; järgnevad organiseerimiskomitee liikmed, rahvusvaheliste föderatsioonide presidendid ja rahvuslike olümpiakomiteede presidendid. 73. Tseremooniate programm 1 Kõikide tseremooniate kõikide programmide üksikasjad tuleb esitada ROK-i Täitevkomiteele heakskiitmiseks vähemalt kuus kuud enne olümpiamänge. 2 Kultuuriprogrammide üksikasjad tuleb edastada talle samaks ajaks. Arbitraa Kõik seoses Olümpiamängudega tekkivad vaidlused on õigus lahendamiseks esitada ainult Spordi Arbitraaikohtule vastavalt spordialasele arbitraaikoodeksile. Kehtib jaanuarist 2000. Viimati muudetud: 01.06.2004
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
|||||